Переводы / Окна напротив


«Окна напротив»

«На суд читающей публики выносится сборник художественных переводов выпускников, преподавателей и студентов факультета иностранных языков. Переводы осуществлены в разное время и опубликованы в различных изданиях. Мы сочли необходимым собрать ценный интелектуально-эстетический опыт наших коллег в одной книге, зафиксировав его во времени.

Этот шаг целесообразен потому, что со следующего, 2003 года, кафедра теории речи и перевода начнет выполнять свою прямую обязанность - читать основные и специальные курсы по переводу. Обязательным элементом этой учебной работы будет ознакомление с теорией и практикой художественного перевода.

Настоящий сборник переводов послужит одним из пособий, где сконцентрирована филологическая эрудиция и эстетический вкус знакомых студентам преподавателей. Вероятно, это стимулирует стремление студентов самим попробовать себя в таком сложном деле, как перевод на другой язык текстов изящной словесности»

Ю. К. Воробьев,

декан факультета иностранных языков, профессор

 

«Окна напротив»: несколько слов о книге, авторах и переводчиках. >>>

Король Цукер >>>

 

Контакты | © 2005 - 2015 Мордовское Региональное Отделение СПР