Саранское МОУ "Гимназия №12"


Обучение переводу в рамках программы «Одаренные дети»

 

Что отличает гимназию №12 от других учебных заведений? На этот вопрос наши ученики, родители, учителя дадут самые разные ответы. Но, несомненно, одно: слова “ Multa bene facta ”, что означает «Во всем достичь совершенства», является девизом школы со дня ее основания. Это высокий уровень обучения и максимальные возможности для развития личности.

Наше учебное заведение основано в 1934 году. Оно является не только старейшим учебным заведением города, но и значимым для региона центром воспроизводства культурного потенциала. У нас обучается 809 учащихся; численность педагогического коллектива 93 человека, из них учителей высшей квалификационной категории - 45, отличников народного образования – 28, кандидатов наук - 5, докторов наук –3, заслуженных учителей России – 2, заслуженных учителей школ Республики Мордовия – 2.

Гимназия находится в центре города, её окружают образовательные, культурно-просветительские и спортивные учреждения: Мордовский государственный университет (гимназия входит в Учебный округ университета), драматический и музыкальный театры, филармония, городской Центр культуры, музей изобразительных искусств, краеведческий музей, библиотеки и др. Гимназия является многонациональным учебным заведением: среди её учащихся русских – 71%, мордвы – 20%, татар – 8%, что подчеркивает актуальность разработки проблемы кросскультурной коммуникации и воспитания толерантности.

Ретроспективный анализ показывает, что осуществление замысла создания гуманитарно-лингвистической гимназии началось еще в 1961 году, когда школа №12, первая и единственная из школ республики, освоила учебный план с углублённым изучением английского языка. За три десятилетия были созданы предпосылки для перехода в статус гуманитарно-лингвистической гимназии, что и произошло в 1991 году.

За эти годы были разработаны и внедрены организационные, экономические и управленческие принципы современной инновационной школы; разработаны концептуальные основы образовательного процесса, обеспечивающие подготовку выпускников с универсальным языковым образованием и развитыми коммуникативными умениями.

Углубленное лингвистическое образование выступает одновременно одним из направлений реализации гимназического учебного плана, фактором, а также системообразующим стержнем концепции развития личности и комплексным средством инновационного развития гимназии. Оно же является основой для получения дальнейшего образования в любом направлении - гуманитарном, естественно-математическом, техническом.

Выпускники нашей гимназии кроме нашего «МГУ им. Н.П. Огарева» становятся студентами ведущих, в том числе лингвистических вузов и факультетов страны в городах Москва, Петербург, Н.Новгород, а так же за рубежом – в Чехии. Ежегодно мы имеем финалистов программы обмена школьников “ FLEX ”, проводимой Американскими советами по международному образованию при поддержке Федерального агентства по образованию и Российско-германской программы международного обмена школьников.

Лингвистическая кафедра гимназии – это коллектив единомышленников, профессионалов, людей ищущих, творческих. Мы постоянно задаем себе вопрос: что нужно сделать сегодня для того, чтобы процесс обучения был более действенным, соответствующим реальным жизненным потребностям ученика в условиях повышенного интереса к иностранным языкам и желания овладеть ими. Основной акцент мы делаем на работе с одаренными детьми.

Мудрец сказал: «Всегда довольствуйся тем, что имеешь, но никогда не довольствуйся тем, что можешь». Как известно, Российская земля удивительно богата талантливыми детьми. Наши одаренные дети – главное богатство страны и достояние нации. Чем раньше коснуться душевных струн ребенка, тем большая вероятность проявить в нем задатки, пробудить спящий до поры до времени талант, помочь ему быть результативным и более успешным. Наша гимназия – «инкубатор» успешных людей, где организация интеллектуально-познавательной, художественно-творческой и культурной деятельности одаренных детей и подростков являются приоритетными задачами.

Развитие лингвистических творческих способностей осуществляется как в учебно-воспитательном процессе, так и на занятиях кружков и элективных курсов.

Исторически сложилось, что особое внимание при обучении иностранным языкам в гимназии уделялось и уделяется проблемам перевода. В учебный план гимназии в течение многих лет был включен такой предмет, как технический перевод. Наши старшеклассники проходили переводческую практику на ведущих предприятиях города: «Выпрямитель», «Биохимик», «Кабельный завод». Все большую популярность среди инновационных форм работы приобретают интегрированные уроки: английский, французский, немецкий, латинский языки и литература, музыка, мировая художественная культура, где ученики демонстрируют свои таланты в художественных переводах стихотворных и прозаических классических текстов. Лучшие творения по праву занимают призовые места в переводческих конкурсах городского, республиканского и Российского уровней.

В 2008 году наша гимназия единственная из общеобразовательных учреждений в России по рекомендации Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России (МРО СПР) получила статус ассоциированного члена СПР. Это дает нам возможность усилить прикладные аспекты обучения иностранным языкам и начать под эгидой МРО СПР в рамках программы «Одаренные дети» подготовку переводчиков документов юридических и физических лиц и в дальнейшем еще и подготовку технических переводчиков с выдачей профильных сертификатов.

В августе 2009 года два педагога лингвистической кафедры гимназии приняли участие в работе III летней школы перевода в Подмосковье (г. Руза).

Чарышкина М.И.: «Программа III летней школы перевода отличалась насыщенностью и продуманностью. Темы лекций и семинаров были актуальны и имели огромное прикладное значение не только для ВУЗов, но и для школ, специализирующихся на изучении иностранных языков. Я считаю, что новые обучающие программы, с которыми мы там познакомились, дадут нам возможность разработать свой собственный курс «Теория и практика перевода в лингвистической гимназии» уже в ближайшем будущем».

Гудкова Е.П.: «Я считаю, что работа III летней школы перевода завершилась с несомненным успехом. Огромная благодарность Оргкомитету и руководителям семинаров за создание особой атмосферы, доброжелательной и деловой одновременно, что способствовало плодотворной работе школы. Само по себе недельное пребывание в Рузе это дружеское творческое общение, креативный настрой, рождение новых идей, приобретение опыта, гостеприимство и профессионализм руководителей семинаров и организаторов. Мы с удовольствием поделимся приобретенными новыми знаниями с нашими коллегами и учениками. Надеемся, что это поможет одаренным детям пополнить свой общекультурный и общелингвистический уровень, развивать способности к переводческой деятельности».

Таким образом, установление контактов с профессиональным переводческим сообществом дает нам возможность повышать свою квалификацию, а нашим одаренным детям достойно участвовать в переводческих конкурсах, а также в работе школ перевода и, тем самым, в будущем достичь совершенства и на переводческом поприще.

Информация об авторах:

Долматова Наталья Владимировна – директор ассоциированного члена СПР Саранского МОУ «Гимназия №12»

Злобина Татьяна Всеволодовна – зам. директора по УВС ассоциированного члена СПР Саранского МОУ «Гимназия №12»

 

Контакты | © 2005 - 2015 Мордовское Региональное Отделение СПР